JBK: World behind my wall – Tokio Hotel!
Lindo verlos! Hola...
y genial que tengan tiempo de hablar un poco y no salir huyendo... yeah!, acérquense un poco.
Todo mundo agarra su micrófono, queremos tratar de llegar a una charla y supongo que no será fácil por que las fans justamente dicen: Alemania es el 1° en exportación musical. ¿Con qué frecuencia van a Alemania, cuando viajan por todo el mundo todo el año?
Bill: Bueno, tengo que decir, aquí y allá nos encontramos de vez en cuando a Alemania y, por supuesto, todos nosotros vivimos en Alemania y en nuestras familias y amigos también están aquí. En realidad, si tenemos tiempo, mientras tanto, estamos aquí.
JBK: ¿A sí que todavía pueden disfrutar de su país de origen?
Bill: Sí, totalmente! ¡Por supuesto! Para nosotros es claro, Alemania es el n 1º absoluto. para nosotros, es nuestro hogar, en cualquier caso,
JBK: Me imagino que en cuestión de organización es muy difícil estar en marcha en todo el mundo, pero aun que ir y vivir esa sensación de hogar, si están en Norte América, en Sudamérica, en Francia, en todas partes donde Tokio Hotel este en vanguardia, al mismo tiempo mantener ese sentimiento de Alemania no es fácil?
Tom: Bueno… Yo pienso que no es tan difícil, para ser honesto tú tienes ese sentimiento de estar en casa automáticamente, no es que tengamos que disfrazarnos cuando estamos en Alemania. Es realmente que cada vez que estamos allá, estamos en casa, Eso está claro, creo yo, que es completamente automático, para ser honesto.
JBK: Si... ¿Podrían describir lo que fue el año 2009 para ustedes? Pasa más y más y tienen premios internacionales...
Georg: Fue un año muy estresante in todos los casos... Eeeeh… un malvado año... un año lleno de diversión... lleno de alegría...
Bill: En cualquier caso, realmente nos han pasado muchas cosas, después de cada año era lo que pensaba “Bueno está bien, ¿qué sigue?, ¿Qué estamos haciendo? ¿Cómo continuar?, pero el nuevo álbum salió, lo cual fue bien recibido y eso es realmente genial para nosotros, lo cual no es normal en cualquier caso. Uno no espera que se mantenga así, este sentimiento es nuevo y realmente es una sensación genial.
JBK: Pero es un locura, ustedes anteriormente planearon su tour, ustedes dicen en alguna parte ente Flensburg y Kempten y con Cologne y Berlín y Hamburgo y Munich, en ese tiempo y ustedes dan dos conciertos en Alemania Y alrededor del resto del mundo eso... Si es una locura.
Bill: Si bueno, hay mucho que hacer, en cualquier caso lo disfrutamos totalmente, quiero decir que todo esto lo hacemos porque tenemos grandes fans desde el comienzo, Si no hubiéramos tenido este apoyo de Alemania, entonces esto no sería posible, fue bueno absolutamente
JBK: Y es realmente posible organizar una vida, con la vida de una banda?, ¿Son capaces de pasear por la calle con un sombreo y una peluca y no ser reconocidos?, ¿esa es su felicidad?.
Georg: Bueno, yo diría que podemos hacer eso sin duda más fácil que Bill y Tom ya que en realidad se les reconoce hasta por la punta de su nariz.
Tom: Yo diría que nuestra vida personal no es nada organizada, más bien es un desastre, para ser honesto, nunca llegamos a nada, solo tenemos unos días para estar en casa yo deje mis maletas
JBK: ¿Qué significa dejar sus maletas?
Bill: Si, totalmente, acabamos de poner nuestras 10 maletas y....
Tom: Bueno, Bill siempre olvida lavar su ropa así que luego llenan unos olores...
JBK: Por favor no mas historias!, Tom, cuando tú dices "no llegamos a nada" ¿qué es lo que te gusta llevar a cabo cuando estás en casa?
Tom: Eh!, no lo sé, yo en realidad no intento hacer algo especial , de hecho yo trato de relajarme, viendo la TV, estar con mi familia y mis perros por supuesto!, somos absolutamente, fanáticos de los perros y yo disfruto el tiempo con....
JBK: Solo tiene tiempo de relajación...?
Bill: Bueno… Realmente tenemos un kinder para perros completo en casa, y 4 perros que están saltando por todo el lugar todo el tiempo, y cada tiempo libre que tenemos la pasamos con nuestros perros.
JBK: En cualquier momento en la vida de un joven los perros son remplazados por las mujeres.
Tom: Aquí es realmente ese caso ..
Bill: Bueno, Georg es el único de nosotros que tiene un noviazgo y él.....
Tom: Es muy triste para alguno de nosotros ahora, pero....
Bill: Para Tom es realmente duro...
Tom: Si… Ha sido un momento muy difícil, porque normalmente, he jugado el primer papel en la vida de Georg antes de eso...
Georg: Pero sigues siendo muy importante para mí...
JBK: UNA PARTE MUY, MUY IMPORTANTE... Bill, cuando te miro, yo pienso todo el tiempo, "Bueno, novia, perros, viajes, tal vez una pizza, es que eres tan delgado.
Bill: Lamentablemente, acabo de conseguir el agua gracias a ti
JBK: si.. Sólo es agua.. estoy muy feliz de tenerlos aquí y toda la tarde he estado mirando una bandera, podrías hacerme el favor de escribir algunos autógrafos?, he estado mirando toda la tarde una bandera de dos chicas donde escribieron " Necesitamos los autógrafos de TH para el regalo de navidad de una de mis amigas", entonces yo dije está bien, tengo que actuar lo mejor que puedo y haré lo posible, ahora yo estoy actuando honestamente... aquí están los autógrafos, han estado aquí desde hace 3 a 5 horas y ah estado esperando por la forma...NO..NO, sus números de teléfono no, sólo los autógrafos.
Qué tendrá que hacer. No, no, no! Soy muy estricto esos casos! Entonces me convierto de pronto muy crecido! Pero en realidad, toda la tarde he estado buscando en este banner ...
Fue un gran placer haber tenido una gran banda, que es como un producto de exportación impresionante y que ofrece una tarjeta de negocios alemán en el mundo de la música y que ha dormido todavía tan fresca y tiene un desempeño tan relajada.
Tokio Hotel - Señoras y señores!
Banda: gracias
Traducción Tokio Hotel Honduras
0 comentarios:
Publicar un comentario